[Radiolab words] 따옴표 없음, 무효, 명시, 대응

Radiolab-Abortion Pills, Taketwo[2] 공부한지 2주가 지났지만 여전히 복습중인 영어단어들..^^영어 팟캐스트 너무 어려워요

바로 영어 단어 복습 시작

quote-unquote 그리고 그 토픽은 따옴표가 없는 「중절약」 팟캐 Street Radiolab “Abortion pills, Take two”

quote-unquote 그리고 그 토픽은 따옴표가 없는 「중절약」 팟캐 Street Radiolab “Abortion pills, Take two”

: : legally null (型) 법적으로 효력이 없는, 무효의 (명) 병약한 사람 For example : The claims were invalid as they were out of time 그 권리는 유효기간이 지났기 때문에 효력이 없다. 3. explicit because this Texas judge in his ruling made an explicit argument about the safety of this drug and the approval process. 왜냐하면 이 텍사스주 판사가 이 약의 안정성과 승인 절차에 대해 명백한 논쟁을 만들었기 때문이다. 팟캐스트 Radiolab “Abortion pills, Take two”

: clear,direct명백한,분명한,노골적인(약간 공격적인 어감을 가지고 있다는),그리고구글에서예문을검색하려고검색해서나온반의어implicit:암시된,내포된

예를 들어, 이것은 명시적인 성명입니다.그것은 명백한 술서다 그녀의 말에는 암묵적인 위협이 포함되어 있었습니다 그녀의 말에 협박을 암시하는 단어가 포함되어있다.4. 특파원 그것은 우리의 상급 특파원 몰리 웹스터와 기고 편집자이자 ER 의사인 아빌 미트라(アビル·ミトラから·)로부터 우리에게 도착했습니다. 우리의 전문기자 Molly Webster와 에디터이자 응급부서 의사 Avir Mitra를 모셨습니다. 팟캐스트래디오랩 ‘낙태약 2알 먹기’

:a person who writers a newspaper, especially on a regular basis. 특정 주제에 대해서 전문적으로 기고하는 전문 기자 혹은 특파원을 의미한다.라디오 실험실의 경우 과학 포드 캐스트 채널이므로 과학 기자의 루루 밀러라 다른 호스트가 있고 주제별로 전문 기자가 함께 초대되는 경우가 많다.Forexample:I fear that the public interest has not been fully considered in the facilities given recently to war correspondents.요즘 종군 기자에게 주어진 시설에서 공익이 충분히 고려되지 않은 것으로 우려된다.We aim to reply to all correspondents as quickly as possible.우리는 모든 전문 기자에게 최대한 빨리 답장을 받기를 목표로 한다.

이렇게 업로드하면 이 에피소드로 블로그 15개는 쓸 수 있겠네..^^ 이번주 내로 복습이 끝날까요?

이렇게 업로드하면 이 에피소드로 블로그 15개는 쓸 수 있겠네..^^ 이번주 내로 복습이 끝날까요?

error: Content is protected !!